Jade Statues Set with Priests Holding Bi, Cong, Huang & Kuei, H.45cms
This is the set of four pieces. Each one is composed with five separate pieces which are the priest’s body above from the legs, the two legs, the stand with backward angle, the phoenix headstand with four faces, and the open work base. The exaggerate presentation of protruding eyes of the priest and the phoenix had the stick design to imply the powerful eyesight. The big butterfly wind style ears of the priest may have the implication of powerful hearing. The dress, the carving style of thin incised line with cloud motifs, the slant carving of thunder and the open work with a rope motif all confirm the typical art genre of the Warring States. Made of white Hetian nephrite with additive crystal, dissolved pits,differential weathering and diffusive markings, coupled with historical significance, cultural importance, artistic implication and mastery workmanship( please be noted that the multiple contours and the detail of curvature shown in the design of the shoulder has explained the mastery workmanship which modern copy would never know. In addition, beautiful contour surface of the phoenix on the base also explained it all), this set of jade priests is believed to be the definitive, topknot collection of the Sanxingdui Culture jade artifacts. 本組玉祭司共計四件: 分別為持玉璧祭司, 持玉琮祭司, 持玉圭祭司, 持玉璜祭司. 各件均通高45cm, 係由下列五個部份黏合而成: 祭司腿部以上, 雙腳, 內角方座, 四面鳳首座, 鏤空底座. 各件玉祭司均由和田白玉雕成, 祭司的眼睛及鳳眼神係為圓柱造型, 可能表示千里眼; 祭司的大型蝶式耳朵可能表示順風耳. 祭司的頭冠, 服飾, 游絲勾卷雲紋, 內角方座的斜刀雷紋, 鏤空底座的绹紋都是典型的戰國紋飾古玉跡像有擴散暈沁色,差異風化及斑晶等古玉現象. 本組玉祭司刀工流暢嚴謹, 玉質精美,實乃三星堆文化玉器中之極品.
- quality of jade: 9
- rareness: 10
- historical and cultural significance: 10
- workmanship: 10
- condition: 9
Proverb: Manners maketh man (English).
For any questions, please write to Prof. Chen.