本器青玉雕琢, 形制為單節玉琮. 玉琮底部四角各施一玉鷹, 玉鷹翅膀張開,有鳳飛九天的涵義. 雙足與圓環一體成形達到鏤空效果. 玉琮四面對稱, 以圓形及如意雲紋建構具有良渚風格抽象神面紋, 即雙重神面, 本器的四個圓形紋飾即是兩雙神面的眼睛, 全器雕琢細緻流暢, 顯得高貴而神秘, 古玉跡象為差異風化, 增生晶體, 鈣化及冰裂紋. Carved with pale tone jade, the object is a single section cong. Four eagles with
opening wing stand on each corner as the footer. The planes of the four sides are decorated with round and auspicious clouds to form an abstract image of God’s face. The carvings are fluent and in great detail to form a feeling of noble and mystery. Antiquity evidence is differential weathering, additive crystal, and calcification.
<易經>與天地相似, 故不違, 故周乎萬物, 而道濟天下, 故不過. <The Text of Yi King>There is a similarity between him and heaven and earth, and hence there is no contrariety in him to them.