本器和田青玉雕琢, 《易經·說卦》：「是以立天之道，曰陰與陽；立地之道，曰柔與剛；立人之道，曰仁與義. , 又曰: 時乘六龍以御天也, 雲行雨施天下平也. 本器全器鏤空調琢, 玉璧肉部區分兩層, 外層飾三龍表示天地人三才, 內層飾六龍, 表示天帝乘六龍以御天。本器差異風化, 擴散暈沁色, 石灰沁等古玉跡象明顯. 本器雕工精美, 藝術及文化元素內涵兼備, 堪稱漢代鏤空玉器精品.
This bi is carved in green-tone jade. “Book of Changes: Shuo Gua”: “Therefore, the way of establishing the sky is called Yin and Yang; the way of establishing the earth is called softness and rigidity; the way of establishing people is benevolence and righteous
ness. God rides on six dragons to reign the heaven, and also brings the clouds and the rain to bring peace to the world. The three dragons on the outer area mean heaven, the earth, and the people. The six dragons in the inner area just fully carry this meaning. The antiquity evidence of differential weathering, additive crystals, and calcification is obvious. It is surely a masterpiece of Han jade.