本器和田青玉雕琢, 形制為出廓玉璧. 出廓部分頂端飾象徵天籟的玉璧, 玉璧下方連接雙龍首玉璜, 玉璜兩端飾託住玉璧的辟邪獸; 玉璜兩側各飾篆體富貴二字, 下端與玉璧之間, 飾天帝, 天帝半蹲, 雙手向上祈福, 將富貴降臨大漢子民. 天帝兩側飾龍鳳紋. 璧分三層, 均為淺浮雕紋飾. 外層為遠古傳說圖, 計有伏羲女媧交合圖, 女媧補天圖, 仰天長嘯圖, 馴馬圖, 駕馭馬車圖, 補白處飾龍鳳紋. 中間層飾武士比武圖, 兩武士比劍, 一武士騎馬射箭, 一武士為大力士. 最內層蟠龍. 本器構圖涵蓋璧璜瑞器, 天帝賜福的神仙思想, 以及耐人尋味的遠古傳說, 加以各紋飾的呈現表情傳神, 兼備差異風化, 溶蝕孔, 石灰沁等古玉跡象, 誠乃漢代出廓玉璧精品. (來源: 家族百年收藏)
The object is carved with green-tone Hetian jade and is in the shape of a jade bi with an extension. The top of the extension is decorated with a jade bi that symbolizes heaven, and the bottom of the jade bi is connected with a pair of dragon-headed jade Huang. Each is decorated with the two characters of 富(wealth) and 貴(honor) in seal script, and between the lower end and the jade bi, is decorated with the emperor of heaven, the emperor is half-squatting, his hands are upward to pray for blessings to the wealth and honor come to the people of the Han dynasty. The two sides of the emperor of heaven are decorated with dragon and phoenix patterns. The bi is divided into three sections, all of which are low-relief carvings. The outer section is a scene of ancient legends, including Fuxi and Nuwa intercourse, Nuwa mending the sky, raising the sky and screaming, taming a horse, driving a carriage, and decorated with dragon and phoenix patterns and warrior-mounted archery. Among the two samurai swordsmen, one was obviously inferior, stretched out his index finger, and faced back in pain. The Warriors are holding heavy weapons with the potential to be undefeatable. The hole is decorated with the crawling dragon. The composition of this object covers the bi, Huang, the immortal thoughts blessed by the gods, and the intriguing ancient legends, with various decorations to present impressive expressions. As far as ancient jade signs, differential weathering, dissolved pits, and calcification are obvious. It is a masterpiece of jade bi in the Han Dynasty.