漢代雙璧扣合件, 直径44.5厘米,重22磅, 整体扣合高度4厘米

泰山封禪,源於古代帝王封禪祭祀。封禪是古已有之的禮儀。按照《史記·封禪書》張守節《正義》解釋:“ 此泰山上築土為壇以祭天,報天之功,故曰封。此泰山下小山上除地,報地之功,故曰禪”

元封元年(公元前110年)三月,漢武帝率羣臣東巡,至泰山,派人在岱頂立石。之後,東巡海上。四月,返至泰山,自定封禪禮儀:至梁父山禮祠“地主”神;其後舉行封祀禮,在山下東方建封壇,高九尺,其下埋藏玉牒書;行封祀禮之後,武帝獨與侍中奉車子侯登泰山,行登封禮;第二天自岱陰下,按祭后土的禮儀,禪泰山東北麓的肅然山。封禪結束後,漢武帝在明堂接受羣臣的朝賀,並改年號元鼎為元封,割泰山前嬴、博二縣奉祀泰山,名為奉高縣。此後,漢武帝又曾五次來泰山舉行封禪儀式。

漢代后元孝文帝款銘文玉璧2, 高35.5厘米,宽20.8厘米,厚0.6厘米

本器和田黃玉雕琢, 形制為鏤空出廓玉璧. 出廓部分上方以左右人面獅身神獸守護天庭入口, 中央圓環內飾蟠龍, 兩側及下方鳳鳥圍繞. 璧的部分分兩層, 外層以方框隔成兩區, 外區飾龍鳳紋, 內區飾吉祥紋. 第二層雙面陰刻篆體銘文, 正面銘文取材自:《”‘孝武本紀”孝武皇帝者,孝景中子也。母曰王太后。孝景四年,以皇子為膠東王。孝景七年,栗太子廢為臨江王,以膠東王為太子。孝景十六年崩,太子即位,為孝武皇帝。孝武皇帝初即位,尤敬鬼神之祀。 元年,漢興已六十餘歲矣,天下乂安,薦紳之屬皆望天子封禪改正度也。而上鄉儒術,招賢良,趙綰、王臧等以文學為公卿,欲議古立明堂城南,以朝諸侯。草巡狩封禪改歷服色事未就。會竇太后治黃老言,不好儒術,使人微得趙綰等姦利事,召” 反面銘文取材自孝文本紀” 與匈奴和親,匈奴背約入盜,然令邊備守,不發兵深入,惡煩苦百姓。..專務以德化民,是以海內殷富,興於禮義。後七年六月己亥,帝崩於未央宮。遺詔曰:「朕聞蓋天下萬物之萌生,靡不有死。死者天地之理,物之自然者,奚可甚哀” 落款孝文帝. 后元(後元) (前88年-前87年2月)為漢武帝最後一個年號. 本器雕工精湛, 各紋飾的呈現 細膩生動, 文字雕琢更是優美, 加以差異風化, 擴散暈沁色, 溶蝕孔, 石灰沁等古玉跡象明顯, 是漢代銘文玉璧精品. (來源:  家族百年收藏)

英文說明:

 

The object is carved from Hetian yellow-tone jade and is in the shape of an open=worked jade bi with extension. The entrance to heaven is guarded by the left and right human-faced sphinx beasts above the outline. The central ring is decorated with dragons, and the two sides and below are surrounded by phoenix birds.  The bi has two layers, the outer layer is divided into two areas by a square frame, the outer area is decorated with dragon and phoenix patterns, and the inner area is decorated with auspicious patterns. The second layer is a double-sided inscribed seal script, and the front inscription is taken from: “‘Xiaowu Chapter”, and the back side is from Xiawen Chapter. Hou Yuan (Hou Yuan) (88 BC – February 87 BC) was the last reign of Emperor Wu of the Han Dynasty. There are obvious signs of ancient jade such as dissolved pits, differential weathering, etc. It is a fine jade with the inscription of the Han Dynasty.

漢代天帝富貴遠古傳說比武圖鏤空出廓玉璧, 高59.8厘米,宽24厘米,厚1.3厘米

本器和田青玉雕琢, 形制為出廓玉璧. 出廓部分頂端飾象徵天籟的玉璧, 玉璧下方連接雙龍首玉璜, 玉璜兩端飾託住玉璧的辟邪獸; 玉璜兩側各飾篆體富貴二字, 下端與玉璧之間, 飾天帝, 天帝半蹲, 雙手向上祈福, 將富貴降臨大漢子民. 天帝兩側飾龍鳳紋.  璧分三層, 均為淺浮雕紋飾. 外層為遠古傳說圖, 計有伏羲女媧交合圖, 女媧補天圖,   仰天長嘯圖, 馴馬圖, 駕馭馬車圖, 補白處飾龍鳳紋. 中間層飾武士比武圖, 兩武士比劍, 一武士騎馬射箭, 一武士為大力士.  最內層蟠龍. 本器構圖涵蓋璧璜瑞器, 天帝賜福的神仙思想, 以及耐人尋味的遠古傳說, 加以各紋飾的呈現表情傳神, 兼備差異風化,  溶蝕孔, 石灰沁等古玉跡象, 誠乃漢代出廓玉璧精品. (來源:  家族百年收藏)

The object is carved with green-tone Hetian jade and is in the shape of a jade bi with an extension. The top of the extension is decorated with a jade bi that symbolizes heaven, and the bottom of the jade bi is connected with a pair of dragon-headed jade Huang. Each is decorated with the two characters of wealth and honor in seal script, and between the lower end and the jade bi, is decorated with the emperor of heaven, the emperor is half-squatting, his hands are upward to pray for blessings, and the wealth and honor come to the people of the Han dynasty. The two sides of the emperor of heaven are decorated with dragon and phoenix patterns. The bi is divided into three layers, all of which are low-relief carvings. The outer layer is a picture of ancient legends, including Fuxi and Nuwa intercourse, Nuwa mending the sky, raising the sky and screaming, taming a horse, driving a carriage, and decorated with dragon and phoenix patterns. , warrior-mounted archery. Among the two samurai swordsmen, one was obviously inferior, stretched out his index finger, and faced back in pain. The Warriors are holding heavy weapons, with the potential to be invincible, and the innermost layer of dragons. The composition of this object covers the bi, Huang, the immortal thoughts blessed by the gods, and the intriguing ancient legends, with various decorations to present impressive expressions, both differential weathering, dissolved pits, calcification, and other ancient jade signs, it is a masterpiece of jade bi in the Han Dynasty. (Source: family collection for a hundred years)